首页 >> 社会动态 > 日常问答 >

核舟记翻译及原文

2025-10-02 12:27:36

问题描述:

核舟记翻译及原文,急到失眠,求好心人帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-10-02 12:27:36

核舟记翻译及原文】《核舟记》是明代文学家魏学洢所写的一篇说明性散文,文章生动地描述了一件微雕艺术品——“核舟”,展现了古代工匠的高超技艺和细致入微的观察力。以下是对《核舟记》的原文、翻译以及。

一、原文

核舟记

明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。

舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望也。闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁之。

船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏、黄共阅一卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背;鲁直左手执卷末,右手隐于卷后;佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不属。卧右膝,诎右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之——珠可历历数也。

舟尾横楫,其人视端容寂,若听茶声然。

其船背稍夷,则题名其上,文曰“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩画了了,其色墨。又用篆章一,文曰“初平”,其色丹。

通计一舟,为人五;为窗八;为箬篷、为楫、为炉、为壶、为手卷、为念珠各一;对联、题名并篆文,凡三十有四。而计其长,曾不盈寸。盖简桃核修狭者为之。嘻,技亦灵怪矣哉!

二、翻译

明朝有一位技艺高超的工匠,名叫王叔远,他能够用直径一寸左右的木头,雕刻出房屋、器物、人物,甚至鸟兽、树木和石头,没有一样不是根据材料的形状来雕刻,每一件都栩栩如生。他曾送给我一个核舟,上面雕刻的是苏轼泛舟赤壁的情景。

这艘核舟从头到尾大约有八分多长,高度大约是两颗黍米那么高。中间是宽敞的部分,是船舱,上面覆盖着竹篷。旁边开了八扇小窗,左右各四扇。打开窗户看,可以看到雕刻的栏杆相对而立。关上窗户,右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,用石青涂染。

船头坐着三个人,中间那个戴着高帽子、胡须很多的是苏轼,佛印在右边,鲁直在左边。苏轼和鲁直一起看一本书。苏轼右手拿着书的开头,左手扶着鲁直的背;鲁直左手拿着书的结尾,右手藏在书后面;佛印看起来像弥勒佛,袒露胸部,露出乳头,抬头仰望,神情与苏轼、鲁直不同。他躺着右膝,弯曲右臂支撑着船,抬起左膝,左臂挂着念珠靠在上面——念珠可以清楚地数出来。

船尾有一把船桨,那个人眼神专注,面容平静,好像在听茶水的声音。

船的背面稍微平坦一些,上面写着名字,字是:“天启壬戌年秋天,虞山王毅叔远刻”,字小得像蚊子脚一样,笔画清晰,颜色是黑色。还有一个篆书印章,写着“初平”,颜色是红色。

总共算一下这艘船,有五个人;有八扇窗;有竹篷、船桨、炉子、水壶、手卷、念珠各一件;对联、题名和篆文,一共三十四处。但计算它的长度,竟然不到一寸。原来是用一根窄长的桃核雕刻而成。啊,技艺真是奇妙极了!

三、

项目 内容
作者 魏学洢(明)
体裁 说明文/散文
主题 描述一枚微雕核舟,展现工匠技艺
核舟内容 刻有苏轼泛舟赤壁场景,包括人物、窗、刻字、篆印等
技艺特点 巧妙利用木料形状,细节逼真,工艺精湛
结构 按照“总—分—总”结构展开
语言风格 生动形象,描写细腻,富有画面感

四、总结

《核舟记》不仅是一篇介绍核雕艺术的文章,更是一篇赞美古代工匠精神的作品。通过作者对核舟的细致描写,读者可以感受到古人非凡的创造力和对细节的极致追求。这篇文章不仅是对技艺的记录,更是对文化传承的肯定。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章